Holland

holland

 

tineke jorissen wedzingaHet vertalen van de boeken van Viveca Sten
De boeken van Viveca Sten spelen zich af op een eiland in de archipel voor de kust van Stockholm, Sandhamn. Het is er prachtig. Zon, water, rotsen, mooie natuur, een idyllisch dorpje... Maar een misdaadroman zou geen misdaadroman zijn als er niet van alles gebeurde. Bij Viveca Sten is er echter geen sprake van alleen maar moord en doodslag, zoals in veel andere krimi's. Zelf heeft ze het liever over "soft-thrillers", en dat maakt ze zo prettig om te lezen én om ze te vertalen.
Je leeft helemaal mee met de hoofdpersonen Thomas en Nora, ook als vertaler. Daarnaast zijn de verhalen spannend en krijg je veel mee van de couleur locale, zonder dat dat voor niet-Zwedengangers storend is. Het is telkens weer een uitdaging om typisch Zweedse fenomenen toegankelijk te maken voor de Nederlandstalige lezer. De boeken en het hele milieu waarin ze zich afspelen spreken mij bijzonder aan. Ik hoop dat er nog veel boeken in de Sandhamnserie zullen verschijnen.

Tineke Jorissen-Wedzinga

 
stille wateren 200

Stille Wateren

hogere kringen 200

Hogere Kringen

onschuldig verleden 200

Onschuldig verleden

vannacht ben je dood 200

Vannacht ben je dood

midzomer nachthitte 200

Midzomer nachthitte

richting het kwaaf 200

Richting het kwaaf

 

onschuldig verleden
 
 
onschuldig verleden 2

 

 

i de lugnaste vatten 500
i den innersta kretsen 500
i grunden utan skuld 500
i natt aer du doed 500
i stundens hetta 500
i farans riktning 500
i maktens skugga 500
i sanningens namn 500